Friday, January 30, 2009

恭喜发财

恭喜发财好像变成了农历新年的“官方”贺词了。

听过一个这样的笑话,某幼儿园举行颁奖礼,颁奖的嘉宾向小朋友说“恭喜”,小朋友竟然很自然的说“发财”。

当年中共“解放”中国后,新年是不说“恭喜发财”的。发财是资本主义的毒草,社会主义大国当然不能说“恭喜发财”。

上个世纪80年代初的某个农历新年,人民日报第一次在报纸上恭贺中国人民“恭喜发财”。当年这可是国际新闻,很多观察家都说这表示说邓小平的改革开放是来真的,中国将告别鸟笼经济,走向市场经济,鼓励人民发财致富。

今天大年初五,开工大吉。愿新的一年顺利。

8 comments:

黛丝 said...

新春愉快,开工大吉
终于也过完那几天了。。。

lkf said...

为什么说“终于也过完那几天了。。”?
好像很忙碌似的。
这几天还不错,比较空闲,看完了4本书。

yeelee said...

我的家婆教我的女儿说,恭喜发财,红包拿来。我那发音不全的女儿将红字念的很小声,变成了包包拿来。

我担心她会遇见了肉包子女人,那时候就很尴尬了。:-)

yoyo said...

我通常是看人讲贺词的。。。
你呢。。。
恩。。。
新年快乐!身体健康!顺顺利利!!

lkf said...

我一般说新年快乐。

周小芳 said...

我真不明白,為何華人新年這么喜歡講恭喜發財,錢對華人真的很重要哦,好功利主義哦。

lkf said...

钱对很多人都很重要。我想说恭喜发财并不完全是因为功利,可能只是一个习惯。

問文 said...

说一句恭喜发财,就会发财吗?