Thursday, December 25, 2008

一点感想

在开斋节的时候,我们只是向穆斯林朋友说“Selamat Hari Raya”,我们不会向其他的朋友说"Selamat Hari Raya"。

在Deepavali的时候,我们只是向兴都教的朋友说“Happy Deepavali",我们不会向其他的朋友说"Happy Deepavali"。一些不是很熟的印度朋友,我们还会先问他们有没有庆祝Deepavali,肯定他们有庆祝Deepavali后,我们才和他们说“Happy Deepavali”。曾经向一位印度裔朋友说Happy Deepavali,他却和我说他是基督教徒,他没有庆祝Deepavali。

可是圣诞节,为什么我们不是只向信奉基督教/天主教的朋友说“Merry Christmas"呢?我们不会向马来人说“Merry Christmas”,因为我们知道他们是穆斯林,他们没有庆祝圣诞节。可是对其他不是基督教/天主教的朋友,我们还是会说“Merry Christmas”呢?当然你向我说Merry Christmas,我也会和你说Merry Christmas,虽然我没有庆祝圣诞节。我只是不明白为什么会“厚此薄彼”。

当我向我的基督教/天主教朋友说Merry Christmas,他们是和我说Thank you的。就好象我向马来朋友说Selamt Hari Raya, 他们和我说terima kasih一样。

7 comments:

skfong said...

圣诞节已经变成全球性的假期,加上这节日被商业化,宗教色彩被淡化了,就普天同庆,无伤大雅。
在外国,圣诞节假期一直延续到新年,美国和加拿大也有些人称这段假日:happy holidays,不仅是merry christmas。

lkf said...

圣诞节在中国、日本、泰国等地都不是假日,如何是全球性的假期?你指的外国是西方国家。在这些国家主流的社会是基督教/天主教。
台湾今天是假日,但不是因为耶诞节,是因为今天是行宪纪念日。台湾叫耶诞,耶稣诞辰,不是圣诞。

skfong said...

中国、日本,台湾民间都很大事庆祝,我也不知道那不是假日。
台湾叫熊猫做猫熊,圣诞耶诞都一样啦。

lkf said...

其实我觉得猫熊更正确。
我们叫狗熊,不叫熊狗。为什么我们叫熊猫不叫猫熊呢?
圣诞和耶诞有一点点不同,就是不认为它是圣。
我跟主流,所以我也说熊猫和圣诞节。

wk said...

我对别人说“Merry Christmas”就只是想祝他/她愉快而已,和是不是全球性假期没关系。我只会对非穆斯林说,因为就算他们不是天主/基督教徒,也不会介意。

lkf said...

“我只会对非穆斯林说”

其实这正是我的疑问。还有你会对非穆斯林朋友说“开斋节快乐”吗?可能也只是祝他们愉快而已。
因此我觉得这现象值得我们思考。

帶刺の蝴蝶 said...

嗯……有時候hari raya時我都會對大家說selamat hari raya哦~

聖誕節也不一定會對大家說聖誕快樂。

但是,農曆新年,倒是一定會說。