Friday, October 24, 2008

Lost in translation


Lost in translation是一部很好看的电影,但是这部电影和我今天要说的故事无关。

中国大使及夫人和美国大使及夫人在一个外交酒会上碰面。中国大使不会说英文,美国大使不会说中文。经济不好,为了省钱,他们都没有带翻译员。因此他们只好靠翻译机器来进行对话。

美国大使:“Your wife is very beautiful.”

翻译机器:“你的太太很漂亮。”

中国大使非常谦虚的说:“哪里,哪里。”

翻译机器:“Where, where.”

美国大使心想又说中国人含蓄,但是他竟然问我他的太太美在那里?因此只好说:“Every where also beautiful.”

翻译机器:“ 每一个地方都美。”

中国大使更加谦虚地说:“不见得,不见得。”

翻译机器:“Can not see, can not see.”



这个故事教训我们
1.翻译机器是不可靠的。

2.翻译员的钱是不能省得。

lys,以后如果有人说你的翻译费贵,你就告诉他们这个故事。

15 comments:

黛丝 said...

谢谢你哦!! 不错哦!!让我笑着开始我这一天。。。
刚刚到另一位网友丽霞处,也让我微笑的开始了我的一天。。。
我的今天是美好的。。。
愿你的也是!

黛丝 said...

哈哈。。。今早坐了第二张沙发!!

yeah!!!

lkf said...

多笑笑,少烦恼。
愿大家每天笑着开始新的一天。

Anonymous said...

不要说是机器,即使人翻译的也是会翻错的。上个星期在某大银行办e-banking账户,打开银行给的临时ID和密码,附注上写着“使用者密码及通达密码将在发出日期起的14天后方为生效”。吓!怎么要14天后才能生效?好奇怪耶。所以就转去读英文的 - The User ID and password will only be valid for 14 days from the date of issuance. OMG!顿时有股冲动要递我的名片给他们;还有也很像知道他们家的中文翻译是交给谁做。

lkf said...

想起lost in translation 这部电影的开场,日本导演用日语对美国演员说了一大推的话。导游说完了,翻译只是说:"拿着酒杯,微笑。”。
lys,你的翻译会那么‘精简’吗?

Anonymous said...

嗯,口译(interpreting)有别于翻译(translating)。我一般不太爱接口译工作,除非那段日子生意惨淡。无论如何,我可以拍胸口保证,绝对比那个机器好,也比lost in translation里的翻译好。XD

Linus said...

哈哈哈!好好笑!
翻译机真的不可靠,就如我在一个部落格看到的,
真的笑死人了!!他把可口可乐翻译成
“Maybe Mouth Maybe Happy"
哈哈哈!

koon said...

翻译文学作品很难得我欢心,所以村上春树的我不曾看过。村上春树的作品好吗?

lkf said...

linus,
maybe mouth maybe happy的确好笑。
话说回来,可口可乐是非常好的翻译。音像又有意义。

lkf said...

koon,
这类翻译当然是杜撰的笑话。
认真翻译的文学作品是不一样的。村上春树的书我看的不多,但我觉得是好作品。
lys看了很多村上春树的书,或者我们应该问问她的意见。
我的一位马来朋友(还记得王财阀吗?),看了莫言《丰乳厚臀》的英译本后,向我说是很好的一部小说。惭愧的是到现在我还没有看《丰乳厚臀》。

koon said...

当然记得这个有墨水的王财阀啦!《丰乳厚臀》原来也有译本!等十一月的书展时要找来看一看。

村上春树的我一本也没看过。借问lys,我应该先看那本?

lkf said...

莫言的小说写的非常好。他的《生死疲劳》获得了今年度的红楼梦文学奖。奖金是一百万人民币。

Anonymous said...

koon,

我不知道你喜欢读哪一类的书,所以很难推荐。只能告诉你我自己最喜欢的几本:小说 - 听风的歌、挪威的森林、世界末日与冷酷异境、国境之南。太阳之西、海边的卡夫卡;散文/游记 - 远方的鼓声(我带着这本书去意大利和希腊旅行呢)、边境近境、终于悲哀的外国语。他的新书What i talk about when i talk about running应该很不错。我在网上读了其中一篇关于跑ultramarathon的,very inspiring。可惜中文版不知什么时候才会出,所以我想我会等不及先读英文版。

koon said...

lys,
谢谢你啊!请问我应该买哪个出版社的呢?

lkf said...

翻译村上春树台湾的有赖明珠,中国的是林少华。我会建议你买赖明珠翻译的。当然台湾的书比较贵。