Wednesday, August 6, 2008

孩子在生活中学习

最近一些朋友在留言中提到了关于孩子体罚问题及教育孩子的问题。想起以前读过一篇Children learn what they live。谢谢Google, google一下找到了,放上来 和大家分享。中文翻译是我做的,翻译的不好,还有很多改进的空间。希望大家多多指教。

我相信每一对父母都能提供爱、接纳、了解、尊敬、包容、友善的成长环境给我们的孩子。

Children Learn What They Live
By Dorothy Law Nolte, Ph.D.

If children live with criticism, they learn to condemn.
在批评中长大的孩子,他们学会了谴责

If children live with hostility, they learn to fight.
在敌意中长大的孩子,他们学会了争夺。

If children live with fear, they learn to be apprehensive.
在恐惧中长大的孩子,他们学会了忧虑

If children live with pity, they learn to feel sorry for themselves.
在自怜中长大的孩子,他们学会了怨天尤人。

If children live with ridicule, they learn to feel shy.
嘲笑中长大的孩子,他们学会了畏缩。

If children live with jealousy, they learn to feel envy.
在妒忌中长大的孩子,他们学会了眼红。

If children live with shame, they learn to feel guilty.
在羞耻中长大的孩子,他们学会了内疚。

If children live with encouragement, they learn confidence.
在鼓励中长大的孩子,他们学会了信心。

If children live with tolerance, they learn patience.
在包容中长大的孩子,他们学会了耐心。

If children live with praise, they learn appreciation.
在荣耀中长大的孩子,他们学会了赏识。

If children live with acceptance, they learn to love.
在被接纳中长大的孩子,他们学会了爱。

If children live with approval, they learn to like themselves.
在被认同中长大的孩子,他们学会了喜欢自己。

If children live with recognition, they learn it is good to have a goal.
在肯定中长大的孩子,他们学会了设立目标。

If children live with sharing, they learn generosity.
在分享中长大的孩子,他们学会了慷慨。

If children live with honesty, they learn truthfulness.
在诚实中长大的孩子,他们学会了诚信。

If children live with fairness, they learn justice.
在公平中长大的孩子,他们学会了正义。

If children live with kindness and consideration, they learn respect.
在善意和谅解中长大的孩子,他们学会了尊敬。

If children live with security, they learn to have faith in themselves and in those about them.
在安全中长大的孩子,他们学会了信任自己及他人。

If children live with friendliness, they learn the world is a nice place in which to live.
在友善中长大的孩子,他们学会了世界是美好的。

14 comments:

随笔 said...

孩子一开始是张白纸,环境在白纸上一划一划的彩上了各种颜色,而在环境中影响一个孩子最大的就是家庭,欲教育孩子,应该从身教开始吧...

lkf said...

的确言教不如身教,但不容易。所以英语才有一句话说:Do what I say, don't do what I do.

koon said...

读了这篇,让我多一个角度去思考孩子的教育问题。知易行难。我是打从心底佩服你们对孩子的包容和耐心的。这似及时雨,浇醒了我一心求好,不问方式的心态。谢谢你的用心,谢谢你的分享。译文是你做的,对吗?

lkf said...

译文是我做的,做的不好。
they learn to feel guilty,这一句尤其不好,你有什么建议吗?

koon said...

你译的很好,真的。我要把它裱起来了。
guilty 可以译作内疚吗?
希望别的朋友也能给意见。

lkf said...

译成‘内疚’的确比‘罪恶’好很多。谢谢。
改为‘内疚’了。

koon said...

我读了很多次,有点担心自己做不来。

杨 霓 said...

Lkf,
不行了,我一定要赠送banner给你了!你太好了!
竟然可以为我们译文,我昨晚看到的全是鸡肠字,今天竟然有华语翻译,太好了!真的要谢谢你哦!
我会慢慢看我有几样做了,几样还没做。

p/s: 方便给你的Email Address 给我吗?

lkf said...

我们不可能是100%父母,要求完美,自己累孩子也累。
我们大家一起学习。
我的email liaukokfah@gmail.com

yeelee said...

lkf,真的很感谢你的用心。
我觉得在学习当母亲的过程中,因为你们这班有经验的朋友,而显得特别有互相辅助的感动。
你知道吗,你说:用孩子听明白的话和他沟通。
我昨日尝试从这个角度出发,在孩子的面前说了很多,不打她的手心不硬邦邦的抢,她第一次将一直以来一旦拿到手中就不愿还给我的笔,心甘情愿的交回我手中。
刹那,我觉得原来以前是不够努力的。

koon:好一句一心求好,不问方式。我得换个方式换个态度,但求中心价值不变。

lkf said...

yeelee,
我也很高兴我的分享对你有帮助。

杨 霓 said...

Lkf,
我抄下了,你可以把它删除了!
这几天会很忙,等我做好了,会寄上。

dolphine said...

谢谢分享。

lkf said...

杨霓,
先谢谢你了。

dolphine,
谢谢你的鼓励。