我太太的一位同事是英文文学硕士,英文非常的好,但是她的包里永远都有一本英文字典,随时都查字典。
我另一位语文非常好的朋友,曾经告诉我,他看书看报纸一遇到生字,一定查字典。
我家里也有华文、英文、马来文字典,但是我很少查字典。不是我的语文很好,而是我得过且过,不懂的字看上文下文,大概明白整句的意思就可以了。不懂得念的华文字便有边读边,无边读上下。这绝对不是好的学习态度,小朋友千万不好这样。
所以我作了一个这样的结论,只有两种人查字典,第一种是初学者,第二种是语文非常好的人。
后记:早上杨霓问我应该买哪一个版本的华文字典?我当然不懂该买那一个版本的华文字典,如果你觉得某个版本的华文字典不错。请留言告诉杨霓及大家。
13 comments:
有一个错字,他看书看报纸一遇到生子??
对不起哦!被我看到了
啊我也是这般,最糟糕的是现在家里没有字典,字典是从小中学开始买的,现在放在娘家。
我现在遇到不明白的英文字就上网查词霸,如果是华文,就真的非常敷衍了事了。
现在写blog,用拼音,不会拼的字都打不出,用字非常有限啊...字到打时方恨少。
哈哈,实在不可取得态度,故语文不好。:P
杨霓,
谢谢。
改了。
yeelee,
哈哈,大家一样。
我也要谢谢你。我今早才问你要买甚么华语字典好,你就写了这一篇。
对了,请问电脑辞典,你们如何看待?
因为工作需要,我有大大小小10多本字典(现在也常用网上字典)。不过中文字典只有一本 - 从小学3年级用到现在的新加坡世界书局有限公司出版的汉语字典。没有中文字典可以推荐,倒是想推荐一本英巫字典 - Oxford Fajar的Advanced Learners' English-Malay Dictionary.
Lys,
你说的这本英巫字典 - Oxford Fajar的Advanced Learners' English-Malay Dictionary.我没有,我有的是Oxford Advanced learner's English-Chinese Dictionary.
马来文的我有Kamus Dewan, Kamus Perdana.
华文的我有现代华语词典(上海书局出版)
华马英词典(联营出版)
一本成语字典(联营出版)我女儿超爱用成语!
我是要帮我女儿买的,因她每次要查时,都说字典没有她要找的解释。他们学校老师会叫他们剪报了,再找不会的字写下来找解释.
华文字典我是真的不太懂,因为从小到大(到老?)我都用那同一本字典,现在写文章或翻译时遇到不太确定的字词,问问孤狗大神几乎都能找到答案(再不然就在MSN上问台湾朋友)。我的中文能力好象是靠阅读多于靠字典建立的。
孩子读小学时,老师介绍一本《现代汉语词典》,由商务印书馆出版,书号是7-100-03477-9。有多位老师推荐,即使上了中学都还可以用。
好的。谢谢你们。我会去看看。
其实我也很少查字典,我是得过且过,但我女儿每次要做剪报时都埋怨字典没有她要找的字,问我们,我们又怕解答错了,害了她。
我女儿的中文能力还蛮强的,很欣慰!
'只有两种人查字典,第一种是初学者,第二种是语文非常好的人。'
上面这个好像不成立,因为我这个半桶水也常查字典。呵。。。
英文网上字典有很多。这个可能不是最好,但还不错。
Dictionary.com
http://dictionary.reference.com/
华文网上字典我还没找到,如果有朋友知道,希望可以和我分享。
杨霓,
希望你的女儿继续快乐学习。
koon,
你是属于语文非常好的人。
网上中文字典
http://xh.5156edu.com/
http://www.dffy.com/cy/
谢谢你。加入favorites list了。下面那个还是成语的哦。今天我是累得丢不回那顶高帽还你了!
自己也是得过且过的人。
但有时遇到不会写的字和不会拼的字,还是得查一查,。
我的是“时代高级汉语词典”。上次给姐姐改名时,买的。
Post a Comment